華東理工大學外國語學院王建國教授應邀作學術講座

                  時間:2020-01-09瀏覽:10

                  17日上午,語言文化學院舉辦語言文化講壇第六講。本次講壇邀請了華東理工大學外國語學院王建國教授作題為“漢英翻譯基礎——兼談譯者母語對漢英翻譯實踐的影響”學術講座。講座由黨總支書記姚善英主持,部分教師參加。

                  王建國先對幾組不同譯者的漢英翻譯句子進行了比較分析,他認為傳統的翻譯方法如直譯和意譯、歸化和異化、詞性轉換、增譯和減譯等對翻譯實踐的指導作用十分有限,也不能適用于所有語言的翻譯,不同的語言應該有不同的技巧和特色,英漢、漢英的翻譯也應該有差異。由于不同的文化和思維模式,同一個句子,中國的譯者明顯注重過程、更具體,而西方的譯者則注重結果、更抽象、簡潔。隨后,他將楊譯和霍譯《紅樓夢》的前八十回回目進行了對比,王建國指出,他們的翻譯實際上各自都受到母語語用方式的影響,即他們各自的譯文都遵循了某種語用原則,這些原則都與他們各自的母語語用原則有映射關系。這個發現,一定程度上,可以幫助我們識別譯文在譯語環境中的可接受度。

                  此次講座深入淺出,王建國以簡潔清晰的體系、嚴謹細致的分析、幽默風趣的舉例,給在座教師帶來精彩的學術觀點,開拓了翻譯研究視野,大家都表示受益匪淺。(馬葉俊 撰稿、攝影)

                  語言文化學院

                  202017

                  返回原圖
                  /

                  吉林快三 逊克县 | 铁岭市 | 淅川县 | 观塘区 | 米林县 | 水富县 | 巴林左旗 | 贵州省 | 苏尼特右旗 | 南岸区 | 萨嘎县 | 崇礼县 | 合肥市 | 会昌县 | 沾化县 | 桐柏县 | 禹城市 | 竹山县 | 福建省 | 张家港市 | 东海县 | 徐水县 | 石棉县 | 乐陵市 | 中宁县 | 黄梅县 | 柯坪县 | 凤凰县 | 长武县 | 乐清市 | 日照市 | 边坝县 | 金山区 | 张北县 | 兴安盟 | 泰安市 | 淮滨县 | 綦江县 | 黄石市 | 石城县 | 洪湖市 | 青田县 | 涿鹿县 | 平安县 | 申扎县 | 汉源县 | 肇州县 | 彰化县 | 通山县 | 林芝县 | 霸州市 |